Poradci ministra MPSV
Úmluva o právech OZP
Slovníček k důchodové reformě
Podělte se o Váš příběh Cvičení s Jaroslavem Wojnarem
květen 2012
Po Út St Čt So Ne
30 1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31 1 2 3
Žádné události

Kdo je Online

  Hosté: 16
 
Aktuality Z domova Ohluchlí a těžce nedoslýchaví lidé vnímají postoj státu jako diskriminaci

Ohluchlí a těžce nedoslýchaví lidé vnímají postoj státu jako diskriminaci

S tát diskriminuje početnou skupinu osob se sluchovým postižením, podotkli na tiskové konferenci v Praze (minulý týden) představitelé Centra zprostředkování simultánního přepisu České unie neslyšících. Tato organizace jako jediná v ČR začala zajišťovat přepisy mluvené řeči, dosud jich uskutečnila zejména díky podpoře Nadace Vodafone již více než 320, avšak nyní je tato nová sociální služba významně ohrožena.

Simultánní přepis mluvené řeči je určen zejména těm osobám se sluchovým postižením, které nekomunikují znakovým jazykem a jejichž mateřštinou je čeština. Jde především  o osoby ohluchlé a těžce nedoslýchavé, které dosud byly odkázány jen na nespolehlivé odezírání a to je často vylučovalo z dalšího vzdělávání či účasti na společenských a kulturních akcích. Zatímco na tlumočení do znakového jazyka pro méně početnější skupinu neslyšících, kteří používají znakový jazyk, poskytuje stát již řadu let dotace, byť letos značně omezené, simultánní přepis mluvené řeči nepodpořilo Ministerstvo práce a sociálních věcí v dotačním řízení pro letošní rok ani jedinou korunou. A to na základě rozhodnutí, že nepodpoří žádnou novou sociální službu, jejíž poskytovatel neobdržel dotace v minulém roce.

Přitom ve vyspělých zemích je simultánní přepis běžnou službou. Teprve díky tříleté podpoře Nadace Vodafone bylo možné tuto službu postupně zavést také v České republice. Nejprve ověřit, ve spolupráci se sdružením Interinfo vytvořit a vyškolit tým přepisovatelů, mezi nimiž je i několik mistrů světa v rychlopsaní, a poté vyzkoušet přepisy na akcích nejrůznějšího druhu na mnoha místech ČR. Zvlášť důležitých bylo dosavadních 27 přepisů jednání u soudů, kde je komunikační podpora pro sluchově postižené účastníky kritická.

„Tlumočení do znakového jazyka je samozřejmostí, ale ne každý, kdo neslyší, je uživatelem znakového jazyka. Já sice rozumím překladu do znakového jazyka, naučila jsem se to v mládí, ale pak si to stejně musím v hlavě přeložit zpět do češtiny - a protože znakový jazyk využívá jiné prostředky a má jinou lexikální zásobu než čeština, tak nikdy nemám jistotu, jaká slova druhá jednající strana použila,“ říká ohluchlá Věra Strnadová a dodává: „Když jde například o oficiální jednání o zákonech někde na ministerstvu, pak je každé slovo opravdu důležité.“

Česká unie neslyšících zaregistrovala u MPSV Centrum zprostředkování simultánního přepisu, ale to po neobdržení předpokládané a hodnotitelskou komisí doporučené dotace nemohlo plně rozvinout svoji činnost. Zajišťovat přepisy alespoň v nejdůležitějších situacích mu umožnila jen pokračující, původně již neplánovaná podpora Nadace Vodafone a menší příspěvky od Konta Bariéry, Výboru dobré vůle – Nadace Olgy Havlové, Magistrátu hl. m. Prahy a Pardubického a Jihomoravského kraje.

„Jsme rádi, že jsme pomohli zavést novou službu, která může významně zkvalitnit život v budoucnu až desítkám tisíc sluchově postižených uživatelů,“ uvedl ředitel Nadace Vodafone Ondřej Zapletal. „Jedním z cílů nadace je přivádět na svět inovativní technologická řešení, pomáhající řešit konkrétní společenské problémy. Nyní ještě dokončují pracovníci Výzkumného a vývojového centra pro mobilní aplikace ČVUT v rámci projektu eScribe – online přepisovací centrum aplikaci, která umožňuje přepisovat řeč i na dálku, bez fyzické účasti přepisovatele na místě konání akce.“

Po skončení tohoto projektu v prosinci už ale bude muset být rutinní provoz Centra zprostředkování simultánního přepisu financován z jiných zdrojů.

„Chceme věřit, že v příštím roce Ministerstvo práce a sociálních věcí již simultánní přepis podpoří,“ řekl Martin Novák, vedoucí Centra zprostředkování simultánního přepisu ČUN. „Hledáme i další finanční zdroje, připravujeme založení sociálního podniku, abychom byli co nejméně závislí na podpoře státu, ale bez ní zatím není možné uspokojit poptávku po simultánním přepisu, který je pro velké množství lidí se sluchovým postižením optimálním komunikačním systémem.“

Hana Jendryaková


 

Komentáře  

 
0 # Diskrimunace ?Tom Librec 2011-10-18 00:51
Je smutné, pokud stát na podobnou prospěšnou službu není schopen nalézti peníze. Ovšem můžeme zvolit i obrácenou optiku. Například jaká je nynější dluhová situace států situace států jenž uvolňují peníze na všechny nebo většinu projektů týkajících se OZP. Navíc v Česku kde šustění papírem je alibi a podvodníci mají cestičky poměrně jednoduché. Tedy ve státě i v těchto oblastech silně naivistickém.
Odpovědět | Odpovědět citací | Citovat
 

Přidat komentář


Bezpečnostní kód
Obnovit

„Jsme normální lidé jako vy, jen máme hendikep, s kterým náš život navenek vypadá odlišně, pro vás zdravé nezvykle. Pro kompenzaci máme různé pomůcky, ale v jádru se náš život od vašeho neliší. Radujeme se, sportujeme, bavíme se. Umíme i pracovat, i když si někteří zaměstnavatelé myslí, že s hendikepem, jsme použitelní jen na ‚lepení obálek‘. Opravdu nemáme rádi, když nás druzí považují za chudáčky a litují nás.“
Vyhledávání
Banner
Nejnovější články
Nejčtenejší články
Poslední komentáře k článkům
Banner
Z Diskuse
Z Bazaru
Banner
Setkali jste se s nekorektním zaměstnáváním?
 
Líbí se vám nový vzhled portálu eSeznam.cz?
 
Dotazník k nekorekci
Dotazník k webu
Kde k tomu dochází?
Jakým způsobem?
Jak byste to řešili?
Co byste zde uvítali?
Co Vám zde chybí?
Co se Vám nelíbí?
Náhodné obrázky z naší Galerie
13-3-Bediuni-07
17-1-Jeruzalem-13
13-2-Betanie-05
img_3650
Banner

Banner
Banner
Banner
Banner